ALLOCUTION DE SON EXCELLENCE MARC RAVALOMANANA,
PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE MADAGASCAR,
A L'OCCASION DU BANQUET OFFERT PAR LE PREMIER MINISTRE DE LA REPUBLIQUE DE MAURICE
11 mars 2007
Monsieur le Premier Ministre,
Honorables Invités,
Mesdames et Messieurs,
Je vous remercie de m'avoir invité pour participer aux célébrations de l'anniversaire de l'indépendance de l'île Maurice. Nous apprécions votre hospitalité gracieuse et votre accueil chaleureux, auxquels nous sommes sensibles.
Monsieur le Premier Ministre, la célébration du 39ème anniversaire de votre indépendance est également d'une haute importance pour le gouvernement et le peuple Malagasy. En mon nom personnel et au nom du peuple Malagasy, je félicite le peuple Mauricien, et je vous souhaite paix et prospérité.
La paix et la prospérité de votre Nation sont aussi, dans une large mesure, les nôtres, étant donné que l'île Maurice est parmi nos grands partenaires en termes de commerce et d'investissements. Nous accordons beaucoup d'importance à ce partenariat.
Nos deux pays sont liés par une longue tradition de coopération, basée sur un respect mutuel et une amitié profonde. Pendant des années, nous avons eu des échanges commerciaux, culturels et éducatifs.
Certains de vos politiciens et universitaires ont été formés à Madagascar ; de même, certains de nos jeunes cadres ont été formés à Maurice. Nous souhaitons l'intensification et l'élargissement du champ de notre coopération bilatérale pour inclure de nouveaux domaines comme les technologies de l'information et de la communication, la recherche et le développement, la paix et la sécurité, la santé, les sports et le développement du tourisme.
Nous devons exploiter conjointement nos avantages comparatifs.
En une décennie, vous étiez capables de mener votre économie à un autre niveau et de combiner croissance et développement. Nous, pays de la région, devons continuellement partager nos expériences pour en bénéficier mutuellement.
Madagascar n'est pas pauvre en termes de ressources. Notre handicap dans le passé était le manque de stratégies et de vision, et les politiques inappropriées. Nous avons pris des mesures pour nous rattraper. " Madagascar, Naturellement " est notre vision. Le Madagascar Action Plan, le MAP, est notre feuille de route pour l'avenir. Le développement peut avoir lieu si des politiques appropriées sont adoptées et si des mesures sont prises pour une mise en œuvre immédiate.
Souvent, ces mesures nécessitent des réformes en profondeur qui, à court terme, peuvent causer des effets pénibles pour la population, surtout pour les couches vulnérables. C'est la partie difficile de notre travail. Mais en tant que leaders, nous devons connaître clairement ce que nous voulons pour le présent et pour l'avenir. Parfois, les sacrifices du présent équivalent à un bien être dans l'avenir. Nous devons toujours penser à l'avenir des générations futures.
Monsieur le Premier Ministre, lors de ma dernière visite, j'ai mentionné que les destins de Maurice et de Madagascar sont étroitement liés ; soit nous nageons ensemble, soit nous périssons ensemble. Vous avez exprimé les mêmes préoccupations.
Chaque jour, quand je regarde ce qui se passe sur le plan international, je réalise que nous sommes très vulnérables dans l'Océan Indien. Nous sommes à la merci des forces de la nature et des forces d'êtres humains.
Il faut des années pour bâtir une nation, mais il faut très peu de temps pour la détruire. Par conséquent, nous devons être vigilants et combiner nos efforts pour résister à ces défis et faire de la région de l'Océan Indien une zone de paix, de sécurité, et de stabilité.
Nous devons renforcer notre coopération dans tous les domaines, particulièrement les échanges d'information, pour promouvoir le bien-être de nos peuples et les protéger des catastrophes naturelles ainsi que des catastrophes provoquées par l'homme.
Madagascar est prêt à jouer son rôle de partenaire clé du développement dans la région. Pendant longtemps, nous avons laissé passer beaucoup d'occasions. Cependant, nous savons que pour devenir un partenaire clé du développement, nous devons respecter les règles du jeu. Les investisseurs - nationaux ou étrangers - ont besoin de se sentir en sécurité et de faire confiance au système.
Récemment, nous avons créé l'Economic Development Board of Madagascar (EDBM), qui est sous la tutelle de la Présidence. L'objectif de l'EDBM est de créer un environnement économique propice à Madagascar afin d'attirer et de maintenir des investissements.
L'EDBM est chargé de simplifier les procédures administratives, de promouvoir Madagascar comme pays d'investissements et de faciliter les investissements. Maurice et Madagascar doivent œuvrer ensemble pour promouvoir le tourisme et les investissements. Notre adhésion à la SADC, à la COI, et au COMESA ainsi que l'extension de l'AGOA nous offrent de grandes opportunités en termes de commerce et d'investissements.
Nous devons travailler ensemble pour forger des alliances stratégiques pour tirer le meilleur parti de ces opportunités sans oublier les Jeux des Îles que Madagascar va accueillir au mois d'août cette année.
Je vous remercie.
TOAST
Monsieur le Premier Ministre,
Mesdames et Messieurs,
Je vous invite à lever vos verres à la santé du Premier Ministre et de son épouse ; à la prospérité de l'Île Maurice et à la coopération fructueuse entre nos deux pays.
ALLOCUTION DE SON EXCELLENCE MARC RAVALOMANANA,
PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE MADAGASCAR, A L'OCCASION DE LA CEREMONIE DE DECORATION AU TITRE DE " CITOYEN D'HONNEUR DE LA VILLE DE PORT LOUIS"
12 mars 2007
Lord-Maire Reza Mohammed Issack ,
Honorables invités,
Mesdames et Messieurs,
Vous m'avez décerné la distinction de citoyen d'honneur de la ville de Port Louis. J'en suis très touché.
En me décernant ce titre, vous me faites un grand honneur en me plaçant aux côtés des grands hommes qui ont marqué de leur empreinte l'histoire de cette ville et de votre pays.
Cette cérémonie revêt tout un symbole: celui des liens forts et étroits qui ont toujours uni nos deux Îles.
Je vous remercie de l'estime et de l'amitié que vous témoignez à ma personne et à mon pays. Toute la communauté Malagasy à Maurice ainsi que le peuple malagasy tout entier vous en êtes reconnaissants.
Monsieur Le Lord Maire,
Mesdames et Messieurs,
J'ai été moi-même Maire de la ville d'Antananarivo. Je connais bien le rôle et les responsabilités du maire. Je sais aussi qu'il n'est pas facile de gérer une grande ville. Je vous encourage dans le travail que vous accomplissez, pour les citoyens de Port-Louis, mais également pour le renforcement de la coopération entre Maurice et Madagascar.
A cet égard, la coopération décentralisée, illustrée par le jumelage de la ville de Port-Louis avec la ville d'Antsiranana, en septembre 2000, joue un rôle important. Elle permet de concrétiser des projets de développement et des échanges entre collectivités territoriales pour le bien-être de nos citoyens.
Les liens qui unissent nos deux pays continuent à se raffermir, au bénéfice de nos populations respectives, mais également de toute la région de l'Océan Indien.
Nous pouvons être fiers de constituer désormais des modèles de coopération pour les pays de l'Océan Indien.
Je vous remercie.
---------------------------
ALLOCUTION DE SON EXCELLENCE MARC RAVALOMANANA, PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE MADAGASCAR, ASSEMBLEE NATIONALE DE L'ÎLE MAURICE 13 MARS 2007
Honorable Mister Speaker,
Honorable Prime Minister,
Honorable Vice-Prime Ministers,
Honorable Ministers,
Honorable Leader of the Opposition,
Honorable Members of the Assembly,
Ladies and Gentlemen,
I would like to tell you that Madagascar is committed to rapid development. We want to see a giant leap forward. We cannot afford to crawl at a snail's pace. We have been lagging in our development for too long. Many years of socialism and bad governance have left us a poor and somewhat isolated country. But since I became President, I have begun to turn this situation around. We are now well and truly on the path to achieving our vision.
To guide the development process, we have created the Madagascar Action Plan, the MAP. The MAP is a radical plan for making a quantum leap. It outlines the specific commitments, challenges and projects that must be pursued to achieve our aim. Let me give you some examples:
We are committed to achieving a high growth economy. That means we want to attract significantly higher amounts of foreign investment and we must encourage greater entrepreneurial activity domestically. We have to become a competitive nation. In the near future, I want to see growth rates of 8-10%.
We are committed to preserving our environment. Madagascar has one of the highest biodiversity rates in the world. This must be protected. But it means changes in how rural people go about farming, and how mining companies and logging companies go about their business.
Our environment is rich with resources, but it cannot be pillaged or abused. The consequences would be too great, not only for Madagascar - but also for our fellow countries in the Indian Ocean.
We are committed to transforming our educational system. The current system is based on the old-style French model and not adapted to the demands of the 21st Century. Also, not enough children are in school. But this now is changing. We are also going to create a new international university in Madagascar that is going to train and develop the brightest young people to be the leaders in the key sectors that will help us develop and gain a competitive advantage as a nation.
We are committed to building a modern and thorough infrastructure that connects all of Madagascar. I want our roads, ports, airports and telecommunications to be of international standards.
And, we are committed to the principles and practices of what I call "Responsible Governance." Responsible Governance emphasizes honesty and transparency and the importance of being accountable and achieving results.
I explain these commitments to you because I want you to see how serious we are. It is no longer business-as-usual in Madagascar. Today we talk about change, transformation, accountability and results.
I am a man of action. I have been all my life. I was an entrepreneur and created a successful business. I know the importance of having a vision, formulating strategies, and mobilizing resources to get things done. I try to bring this mindset and approach to governing Madagascar.
But one of my biggest challenges is to change the mindsets and habits of the Malagasy people. Our society is rural in nature and very traditional. We must change fast if we are to succeed. Part of my challenge is to help the people determine what in the culture must be preserved and what must be discarded or adapted so that we can more effectively deal with the new realities that we face.
Globalization presents many dangers but also tremendous opportunities. We cannot sit idly by and watch as the world advances. We must be active, dynamic, and thoughtful participants if we are to successfully deal with the threats and take advantage of the opportunities.
In order to help Madagascar develop rapidly, I have visited many countries to observe, listen and learn. One of the countries that we can learn a lot from, is Mauritius. Your rapid growth over the past 20 years is admirable. The development of your private sector - particularly tourism and manufacturing, is truly amazing. Your successes in education and family planning are exciting models.
Throughout Africa, many neighbors have very tense relationships, but not us. The relationship between our two countries is excellent. We are proud to be your neighbor. You are always welcome in Madagascar and I know the Malagasy people are always welcome here.
We have a wonderful partnership as fellow members of SADC. Our two countries are together building a strong alliance to promote regional integration and to create the conditions that give us a competitive advantage in the international marketplace. A strong alliance means that we must collaborate, cooperate, communicate and co-create so that our economic and industrial strategies help us to break through the barriers that impede our advancement.
We are islands, far away from the rest of the world. We are vulnerable to the whims and fancies of the economic systems and policies of Europe, China and the United States. Unless our partnership is strong, and unless our regional integration is solid and robust, we will always be forever at risk and could suffer in severe ways. We must be resilient, we must be proactive, and we must be strategic in order to succeed.
Our shared leadership challenges are demanding, but they are also very exciting. I want us to tackle these demanding economic, environmental and social challenges by exchanging knowledge and resources. I want our friendship to continue to flourish. I want us to succeed together, as true partners.
Thank you.
-----------------
ALLOCUTION DE SON EXCELLENCE MARC RAVALOMANANA, PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE MADAGASCAR, A L'OCCASION DE LA CEREMONIE D'INAUGURATION DU CENTRE ECONOMIQUE ET DU HALL D'EXPOSITION A L'AMBASSADE DE MADAGASCAR A MAURICE 11 MARS 2007
Excellences,
Honorables Invités,
Mesdames et Messieurs,
Je viens d'arriver il y à peine une heure, et j'ai tenu à venir immédiatement ici à Floréal pour inaugurer le Centre économique et le Hall d'Exposition de l'Ambassade de Madagascar à Maurice.
Cela démontre l'importance que j'attache à la promotion de l'image de Madagascar à l'extérieur. Félicitations pour cette initiative.
En effet, la reprise économique, actuellement perceptible à Madagascar, doit être soutenue et consolidée par une politique d'ouverture basée sur le renforcement de nos relations économiques avec nos partenaires de développement.
Ce Centre économique a pour mission d'informer les investisseurs potentiels et le grand public sur le climat des affaires à Madagascar, les opportunités existantes, les textes réglementaires en vigueur, ainsi que les procédures administratives à suivre pour la création d'entreprises.
Pour atteindre ses objectifs, ce Centre travaillera en étroite collaboration avec les autorités malgaches, l'Economic Development Board of Madagascar (EDBM), et le secteur privé.
Dans son rôle complémentaire, le Hall d'Exposition est un lieu de découverte, exposant toutes les gammes de nos produits d'exportation et le savoir-faire malgache.
La création des "vitrines de Madagascar", concrétisée ici par ce nouveau Centre Economique avec le Hall d'exposition, s'inscrit dans le cadre des activités et des lignes d'actions prévues dans le Madagascar Action Plan ou MAP. Le MAP est un plan innovateur qui permettra à Madagascar de faire un saut qualitatif dans son processus de développement.
Je vous invite tous à participer activement à la mise en œuvre du MAP.
Je vous souhaite un grand succès.
Excellences, Mesdames et Messieurs,
Je déclare ouvert ce Centre économique ainsi que le Hall d'exposition.
Je vous remercie.